こんにちは、
2019年12月に、ポーランド発の小説を原作とした海外ドラマ、
「The Wicher(ウィッチャー)」
のシーズン1がNetflixで配信されました!
私はどっぷりハマってしまったので、
今回は、2020年に大ヒットするであろう海外ドラマ、
「The Witcher (ウィッチャー)」
の予告動画から英語表現を勉強しましょう!
本ドラマは、公開されたばかりという事もあり、日本での知名度は低いと思いますが、「ハリーポッター」や「ロード・オブ・ザ・リング」等のファンタジー映画が好きな方は気に入るのではないかと思います。
私は、ファンタジー感溢れる独特の世界観と、戦闘シーンがアクション映画並みにカッコいい本作品にハマってしまい、2日でシーズン1の8話を全部見終わってしまいました。(笑)
また、ファンタジー作品の例に漏れず、登場人物は皆イギリス英語を話すので、
イギリス訛りの英語が聞き取れない!
という方には、リスニング対策にもなりますよ!
ドラマを見た、見ていないに関わらず、面白さが伝わると思うので、予告動画を見てみて下さいね(^^)
1.「The Witcher(ウィッチャー)」について
「The Witcher(ウィッチャー)」とは、
ポーランド発の小説を基に描かれたダークファンタジードラマであり、魔法によって生み出された変異体(ミュータント)であるゲラルトを中心に描いた物語。
中世ヨーロッパ風の時代を背景に、
魔法使い、エルフ、ドラゴン、魔物等が登場し、
ファンタジー感溢れる、ダークファンタジードラマです。
「The Witcher (ウィッチャー)」についてはこちらの記事で詳しく紹介しています。
2020年のおすすめ海外ドラマは「ウィッチャー」!イギリス英語、ファンタジー好きは必見!
※ちなみに、世界中で愛されている小説を基に作られているだけあって、英語版の予告動画は現時点(2020年1月)で既に1,600万回も再生されています。注目されている証拠ですね。
2. 予告動画の英語と日本語訳
それでは早速、予告動画を見てみましょう!
下の方に、英語と日本語訳を記載します。
※Witcher
妖怪を退治することを仕事としている人
I’ve heard tales of your kind, witcher .
あなた達のウィッチャーの話は聞いたわ。
You are a mutant.
ミュータント(変異体)だと。
Created by magic.
Roaming the continent.
魔法で生み出され、
大陸を放浪する。
We don’t want your kind here.
俺たちはお前達がここに居て欲しくないんだ。
Hunting monsters… for a price.
モンスターを狩り、報酬を得る。
I thought you’d have fangs or horns or something.
あなたには牙や角があるのかと思ったわ。
I had them filed down.
削り取ったのさ。
People call you a monster too.
皆はあなたもモンスターだと言うわ。
Why not kill them?
なぜ彼らを殺さない?
Because then I am what they say I am.
そしたら俺は奴らが言う通りの者になるからさ。
All of our choices draw our destinies closer.
私達のすべての選択が、運命を近づけていく。
Go. If he’s out there, there’s still hope.
行きなさい。もし彼がいるのなら、まだ希望はある。
I have to find Geralt of Rivia.
リヴィアのゲラルトを捜さないといけないの。
Don’t judge me.
決めつけるなよ。
They say witchers can’t feel human emotion.
ウィッチャーは人間の感情がないと聞いているわ。
What do you believe in ?
あなたは何を信じる?
Evil is evil.
悪は悪だ。
Lesser.
少ない悪も。
Greater.
ひどい悪も。
Middling.
中くらいの悪も。
It’s all the same.
全て同じだ。
Princess Cirilla… Is your destiny.
王女シリラは、お前の運命だ。
I can’t protect her.
彼女を守れない。
If you dismiss it…
もしやらなければ、、、
You will unleash… True calamity upon us all.
真の災難を私達全員に解き放つ事になるだろう。
I’ll take that chance.
そのチャンスに賭けてみよう。
3. 動画内の単語・表現
have + 過去分詞 ~したことがある
物語
※fairy tale でおとぎ話の意味
生み出す
創造する
放浪する
あてもなく歩き回る
※roam the continentで大陸を放浪する
キバ
犬歯
ツノ
やすりをかけて角をとる
そうしたら
じゃあ
その時
※Thenは様々な使われ方をしますが、ここでは「そうしたら」の意味
引き寄せる
描く
近づく
※例: Come closer もっと近くにおいで
判断する
批判する
※Don’t judge me 変に判断しないで。批判するなよ。の意味
~を守る
保護する
退ける
捨て去る
解放する
解き放つ
災難
惨事
4. 最後に…
今回は、海外ドラマ「 The Witcher(ウィッチャー)」の予告動画に使用されている単語・表現をピックアップしましたが、いかがでしたか。
海外ドラマは、本当に使用されている英語表現を生の発音を聞きながら学べるため、最高の教材です。
どんどん海外ドラマを利用して、英語を学んでいきましょう!
また、「The Witcher(ウィッチャー)」が好き、良いね!と思った方は、ぜひコメントとシェアをお願いします :D
関連記事
2020年のおすすめ海外ドラマは「ウィッチャー」!イギリス英語、ファンタジー好きは必見!
ゲーム・オブ・スローンズ1-1から学ぶ英語表現【海外ドラマで英語学習】イギリス訛り攻略
「アナと雪の女王2」予告動画で英語学習。初級者が英語を勉強するにはディズニーが最適!
コメント