皆さんこんにちは。
先日、外国人のパートナーの家族と集まり、皆でランチを食べた時のことです。
レストランのテラス席のすぐ側には芝生の広場があったので、もうすぐ3歳になる甥っ子は食べ終わるとすぐに元気いっぱいに走り出しました。
するとそれを見ていた人が、
「Haha, You are bouncing off the walls!」
とその子に向かって言ったのです。
「Bounce off the Walls」は、直訳すると「壁を跳ね返る」という意味ですが、皆さんはこの表現の意味が分かりますか?
ということでこの記事では、「Bounce off the Walls」の意味や適切な使い方について詳しく解説していきます。
「Bounce off the Walls」の基本的な意味
「Bounce off the Walls」は日常英会話やスラングとして使われるフレーズです。
直訳すると「壁を跳ね返る」となりますが、ここでの壁は実際の物理的な壁ではなく、比喩的に「非常に興奮してエネルギッシュな状態を指す言葉」として使われます。人が非常に興奮している様子や、過剰なエネルギーを抱えている状態を表現するために用いられます。
特に今回のように、走り回る子供に対して「元気いっぱい」という意味でもよく使われます。
「Bounce off the Walls」の使い方
「Bounce off the walls」と言う表現は、日常英会話やカジュアルなシーンでよく使われます。以下に、いくつか使い方の例を挙げてみましょう。
会話での例
例1:
A: I can’t wait for the concert tonight!
(今晩のコンサートが待ちきれないよ!)
B: I know! I’m bouncing off the walls with excitement!
(わかるよ!興奮で歓喜が爆発寸前だよ!)
例2:
A: The kids are so hyper today.
(今日の子供たちはすごく元気だね。)
B: Yeah, they’ve been bouncing off the walls since this morning.
(そう、朝からずっと興奮しまくっているよ。)
状態の表現としての例
例3:
After having three cups of coffee, I feel like I could bounce off the walls!
(コーヒーを3杯飲んだ後、まるで壁を飛び跳ねれるようなエネルギーが湧いてきた!)
例4:
The team was bouncing off the walls after their big victory.
(チームは大きな勝利の後、興奮冷めやらぬ状態だった。)
使い方のポイント
エネルギッシュな状態を表現する時に使用する:
「Bounce off the Walls」は、通常、非常にエネルギッシュで興奮状態にある様子を表現するのに使います。感情や興奮が通常のレベルを超え、ほかの人にもそれが明らかな場合に適しています。
カジュアルなシーンや友達との会話で使います:
この表現は比較的カジュアルなシーンや友達との会話で頻繁に使用されます。ビジネスやフォーマルな場面では適切ではないので注意が必要です。
4. まとめ
「Bounce off the walls」と言う表現は、エネルギッシュで興奮している状態が表現できる、カジュアルなスラング表現です。
皆さんも日常英会話の中でこの表現を使って、「元気いっぱいな状況」を表したり、「自分の興奮やエネルギー」を表現してみてくださいね!
また、オンライン英会話を使って実際に講師と英語で会話してみると、教科書では学べない日常英会話を学ぶことができます。
英語を話したいけどまだオンライン英会話を利用していない人は、下の記事でオススメのオンライン英会話を紹介していますので、ぜひスクール選びの参考にして下さいね。
また、このブログでは他にも英語や海外に関する役立つ情報を発信していますので、興味がある人はぜひ他の記事もチェックしてみて下さい。
それでは皆さん、一緒に英語学習頑張りましょう!
関連記事
コメント